Fra hf/dmlf
Revisjon per 31. aug. 2011 kl. 14:40 av Heiloken@uio.no (diskusjon | bidrag) (Ny side: = Input formats = === Abbreviations: === '''bm:''' bookmark;<br>'''cn:''' critical note;<br> '''cs:''' container style;<br> '''ct:''' continuous text;<br> '''[''''''o:''' when order is ...)

(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til: navigasjon, søk

Input formats


'bm: bookmark;
cn: critical note;
cs: container style;
ct: continuous text;
o: when order is changed, the o with a following text reference after :: in parentheses refers to from which place a line is moved;]
rfn: reference note;
rn: realia note;
ss: sentence by sentence;
double parenteheses:[(...)];

There are mainly two display modes for text in the BP, sentence by sentence (ss) and continuous text (ct). Some of the formats have relevance only for the last mentioned. Texts are produced in the formats with a line as a basic textual unit, called sentence. The sentence is defined in a text of the original language from which translations are made. The translation sentences, in another file, are aligned with the file of the original language. Apart form the line breaks and html tags, all other format indicators are made only in the file of the orignal language. The allowed html tags are <i>...</i>, <b>...</b>, <br />. The <br /> tag is usually used with verses and in other cases where one wishes a sentence to fill more than one line in ss or ct – it being defined in the input format as one line. The following characters are not allowed in the input files, and have to be replaced as follows:

< less than &lt; &#60;
> greater than &gt; &#62;
& ampersand &amp; &#38;
¢ cent &cent; &#162;
£ pound &pound; &#163;
¥ yen &yen; &#165;
euro &euro; &#8364;
§ section &sect; &#167;
© copyright &copy; &#169;
® registered trademark &reg; &#174;

It is important to have a text editor (like Text Wrangler for Mac, easily and freely available on the internet), that can number lines independently in the left margin, so that one always can control that the correct sentences in each file (language, translation) corresponds to the sentences in the file with the original language.

Test files containing most of the formats are found at http://folk.uio.no/braarvig/Manj/ and http://folk.uio.no/braarvig/Euclid_demo/
See also the examples at the end of this document.


Denne kategorien har kun følgende underkategori.